traduceri literare
|
LDR | 00082nx j2200049 | |
---|---|---|
001 | 180855 | |
250 | $a traduceri literare | |
901 | $a a $b a |
Lucrări:
60 lucrari in 65 publicatii in 3 limbi
Exerciţii de traducere : Franceză-română, română-franceză : Echivalenţe bilingve : [233 de texte grupate în 32 de teme
de:
Frenţiu, Olivia
(Text tipărit)
Chestiunea rusească : fragment din volumul Jurnal rusesc de John Steinbeck, aflat în curs de apariţie la Editura RAO
de:
Steinbeck, John
(Text tipărit)
Traduction et analyse contrastive
de:
Munteanu, Carmen
(Text tipărit)
Pensez-vous français? : (Etudes et leçons) : (Un autre possible a b c)
de:
Frosin, Constantin, profesor, filosof (1952-2020)
(Text tipărit)
Exerciţii de traducere : (română-franceză)
de:
Toma, Dolores
(Text tipărit)
Lecture et expression
de:
Ciontescu, Dorin; Ciontescu, Simona
(Text tipărit)
La traduction entre mythe et réalité : (Cours de traduction appliquée, suivi d'un guide pratique de traduction)
de:
Frosin, Constantin, profesor, filosof (1952-2020)
(Text tipărit)
Diferenţe în traducerea literaturii pentru copii = Differences in Translating Literature for Children
de:
Coreschi, Iulia, profesor
(Text tipărit)
Metodă practică de traducere pentru limba franceză
de:
Rusu, Mădălina; Rusu, Ioan DUP_2
(Text tipărit)
Du non-sens au paradoxe : (Florilège) : (Essais)
de:
Frosin, Constantin, profesor, filosof (1952-2020)
(Text tipărit)
Subiecte
stilistică literară
bacalaureat
seminarii
promovarea literaturii
literatură engleză
literatură română
fond Galaţi
interviu
secolul al XIX-lea
critică literară
poeţi români
traducători gălăţeni
sec. XIX
adverb
ex libris - ștampilă: Biblioteca Publică V.A. Urechia Galați
teatru german
traducători
traducere în lb. engleză
critica literaturii române
biobibliografie Frosin, Constantin
traducerea textelor
Eminescu, Mihai
limbaj
metodica traducerii
semnătură autograf: Frosin, Constantin
exerciţii de traducere
prefeţe
vinietă tipografică
ex libris - ștampilă: Biblioteca Centrală Regională „V.A. Urechia” Galați
stilistică
jocuri lexicale
traduceri literare
Biblia
Galaţi (tipografii)
secolul al XVI-lea
donația V.A. Urechia
poeme
ex libris mss: George Ioanid
traduceri
critica literaturii universale
traducere din limba franceză
romane
toponimie
opinii
interculturalitate
bibliografie de referinţă
ex libris - ștampilă: Christ. Ioanninu
dificultăţi
didactica traducerii
limba franceză
tehnica traducerii
eseu literar
tragedie
Galaţi-personalităţi
comentarii literare
scriitori ruşi
metode de predare
literatură belgiană de limbă franceză
cărţi în limbi străine
dificultăţi gramaticale
Galaţi (edituri)
filosofi germani
filosofia traducerii
toponime
admitere
traducere
chestionare
limba engleză
text parţial bilingv francez-român
cronici literare
lectură
exemple
teoria traducerii
date biobibliografice
idiomuri ale limbii engleze
arta traducerii
traducere în limba română
Ex libris - ștampilă: Biblioteca G.J. Deciu
prefaţă
limbi moderne
cultură română
literatură pentru copii
depozit legal local
literatură franceză
traducere literară
contribuţii
redactare
limba română
fragmente literare
traduceri în franceză
interviuri
expresii idiomatice
Galați (personalități)
sec. al XIX-lea
filosofie germană
literatură germană
personalităţi gălăţene
traductologie
teatru francez
metode didactice